Great for learning Japanese
I bought my first book through the in-app store a month or so ago and I’m using the built-in reader. Some observations: A long press on a word brings up the iOS dictionary, but not the translator. If I have trouble with an idiom or grammar, I copy the puzzling passage and paste it into Google Translate or OpenAI. The format of the e-book is EPUB. I have not tried isolating the file for use in other apps. There is a “memo” option where I write the English meaning of new words; this option appears with the same long press that shows the “Dictionary” option. There is no method to export your memos for further study. I found that if I’m going to use the “Memo” feature for vocabulary study, I might as well paste my notes into a flashcard app (e.g. Flashcards Deluxe).
Anyway. . . I’m reading オリエント急行を追え and am quite enjoying it. I think other students of the language will, also, find this app useful. I can find books here that are not available elsewhere and the prices are reasonable. I can purchase through Apple Pay and let it worry about the $US/Yen conversion.
I have a paperback version of オリエント急行を追え, but the print is so tiny, I need magnifying lenses to read it. This app, of course, lets me use large font sizes. And furigana displays perfectly!
If developers figure out how to make the “Memo” feature exportable to study sheets or flashcards, this becomes a 6-star app!
Anyway. . . I’m reading オリエント急行を追え and am quite enjoying it. I think other students of the language will, also, find this app useful. I can find books here that are not available elsewhere and the prices are reasonable. I can purchase through Apple Pay and let it worry about the $US/Yen conversion.
I have a paperback version of オリエント急行を追え, but the print is so tiny, I need magnifying lenses to read it. This app, of course, lets me use large font sizes. And furigana displays perfectly!
If developers figure out how to make the “Memo” feature exportable to study sheets or flashcards, this becomes a 6-star app!
Show less
Response from developer
Thank you for your feedback. We will share your feedback with our developers. We hope you will continue to use Kinoppy. Best regards.
アップデート希望
購入した漫画を本棚で背表紙表示をできるようにして欲しいです。
お願いします🙌
お願いします🙌
Cannot use with screen reader
I like this app which provides the access to many interesting books from japan. But it cannot use with the build in screen reader. It is a little hard for me to read the content when not being able to listen to the texts. Also it lack the convenience of hand free.
ほとんどの本が国内限定
海外から購入できる電子書籍の数が少なく、あまりメリットを感じられない。
それさえなければ星5つだった。
それさえなければ星5つだった。
Thanks for giving me access to Japanese books!
Thanks for giving me access to Japanese books! I really appreciate it!
海外で使えても読める本なさすぎ
ほとんど国内会員限定。アプリの意味なし。ふざけてるよね。
海外から読める
最高!
海外で使えるゾ!!
ワシはこれまで日本の本(電子書籍)を海外や飛行機で読みたいと思っていたのだが、iPhoneのアカウントがアメリカであるせいで(日本のアカウントに変えることはかなりの手間がかかるアンド正直元に戻せるか分からない)ので、事あるごとにいろいろな電子書籍アプリを試したものの、大半がアプリのダウンロードすらさせてくれないとゆうありさまで、途方に暮れること数年。
(アマゾンキンドルにいたっては、最初5冊ぐらい購入できたとゆうのに、ワシが海外在住者とわかるとご丁寧にも日本アカウントから締め出す始末。)
そして、とうとうキノッピーとの出会い。
海外在住者ウェルカムな太っ腹さと、さすが紀伊国屋様(あっ字合ってる?間違えてたらまことにすみまそん。)ならではの豊富な品揃え。
子育てなどで読書をする余裕がなかったワシだったが(チビッコがいると読む時間とゆうより、本屋でゆっくり物色する余裕が無いと思うんだが、どう?)、昔のような読書ライフが取り戻せるー!!と大きな喜びと希望をくれたキノッピー。。
一生ついて行きたいと思いました。笑
(アマゾンキンドルにいたっては、最初5冊ぐらい購入できたとゆうのに、ワシが海外在住者とわかるとご丁寧にも日本アカウントから締め出す始末。)
そして、とうとうキノッピーとの出会い。
海外在住者ウェルカムな太っ腹さと、さすが紀伊国屋様(あっ字合ってる?間違えてたらまことにすみまそん。)ならではの豊富な品揃え。
子育てなどで読書をする余裕がなかったワシだったが(チビッコがいると読む時間とゆうより、本屋でゆっくり物色する余裕が無いと思うんだが、どう?)、昔のような読書ライフが取り戻せるー!!と大きな喜びと希望をくれたキノッピー。。
一生ついて行きたいと思いました。笑
Show less