Douay - Rhiems Catholic Bible

Douay - Rhiems Catholic Bible

Read and Study The Holy Bible

Details about Douay

  • Released
  • Updated
  • iOS Version
  • Age Rating
  • Size
  • Devices
  • Languages
  • March 16, 2017
  • October 2, 2024
  • 16.0+
  • 4+
  • 25.28MB
  • iPhone
  • English

Features

Developer of Douay

🙌392
Ratings
🗣❌ unsupported
Your locale
🖼️Download
Icons↘︎

Version History of Douay

1.6

November 1, 2023

- Bugs fixed.

1.5

October 11, 2021

- Bugs fixed.

1.4

December 22, 2020

- Bugs fixed.

1.3

August 25, 2020

- Bugs fixed; - Ability to remove ads.

1.2

October 16, 2019

- Bug fixed

1.1

March 16, 2017

Douay Subscription Plans

UPGRADE: NO ADS

Upgrade application to remove the ads

$1.991 Month

Price History of Douay

Description of Douay

The Douay-Rheims Bible is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English. It was the first officially authorized Catholic Bible translation in English, and has formed the basis of some later Roman Catholic Bibles in English. It includes the seven Deutero-Canonical books (also known as the Apocrypha). In 1568, English exiles who were members of the college at Douai, in Flanders, founded by William (later Cardinal) Allen, began the work of preparing a Bible translation, which has become the foundation of nearly all English Catholic versions. In October, 1578, Gregory Martin began the work of preparing an English translation of the Bible for Catholic readers, the first such translation into Modern English. Assisting were William Allen, Richard Bristow, Thomas Worthington, and William Reynolds who revised, criticized, and corrected Dr. Martin's work. The college published the New Testament at (Reims/Rhemes) , in 1582 through John Fogny with a preface and explanatory notes. Later, the Old Testament was published at in two parts (1609 and 1610) by Laurence Kellam through the efforts of Dr. Worthington, then superior of the seminary. The Douay-Rheims translation had been prepared before the appearance of the New Testament, but the publication was delayed due to financial difficulties. The religious and scholarly adherence to the Latin Vulgate text led to the less elegant and idiomatic words and phrases often found in the translation. In some instances where no English word conveyed the full meaning of the Latin, a Latin word was Anglicized and its meaning defined in a glossary. Although ridiculed by critics, many of these words later found common usage in the English language. Spellings of proper names and the numbering of the Psalms are adopted from the Latin Vulgate. In 1749 Dr. Richard Challoner began a major revision of the Douay-Rheims Catholic Bible and texts, the spellings and phrasing of which had become increasingly archaic in the almost two centuries since the translations were first produced. He modernized the diction and introduced a more fluid style, while faithfully maintaining the accuracy of Dr. Martin's texts. This revision became the 'de facto' standard text for English speaking Catholics until the twentieth century. It is still highly regarded by many for its style, although it is now rarely used for liturgical purposes. The notes included in this version are generally attributed to Bishop Challoner. The 1610 printing of the second time of the Old Testament includes an appendix containing the non-canonical books 'Prayer of Manasses,' 'Third Booke of Esdras,' and 'Fourth Booke of Esdras' as part of this Catholic Bible. While not part of Challoner's revision, the 1610 texts are placed in the appendices. Also included are the original texts of two short books, 'The Prophecie of Abdias' and 'The Catholike Epistle of Iude the Apostle,' to give the reader a sense of the language of the first editions in comparison to the Challoner revision. Further background on the Douay-Rheims version may be found in a selection from the preface to the 1582 edition and the original glossary included in the appendices. Ease of Bible study with our application is achieved if the following: - The application works without an internet connection (offline); - Ability to search; - Ability to increase / decrease the font; - Ability to create an unlimited number of tabs to a particular verse, one of the books; - If you are interested in the allocation of poems you can copy or send a message; - Ability to scroll through the volume buttons. User guide: Each menu item is a separate book, and each separate page in one of the books is the chapter. Place the cursor instead of the chapter number and enter the chapter number. Thus, you will not have to scroll all the chapters, selecting interesting. Terms of Use - http://apple.nsource.by/terms-of-use.html Privacy Policy - http://apple.nsource.by/privacy-policy.html
Show less

Douay: FAQ

Is Douay compatible with the iPad?

No, there is no iPad version available for Douay.

Who is the creator of the Douay app?

Douay was created by Dzianis Kaniushyk.

What minimum version of iOS does Douay need?

The minimum supported iOS version for the Douay app is iOS 16.0.

What do users think of the Douay app?

Douay has an exceptional rating of 4.8 out of 5, which is a testament to its quality.

What is the main genre of the Douay app?

Books Is The Primary Genre Of The Douay App.

What is the recent version of Douay?

1.6 is the newly released version of the Douay app.

When was the latest Douay update?

Douay’s most recent update was on October 2, 2024.

When was the Douay app released?

The app first launched on February 5, 2023.

What age rating is assigned to Douay?

Safe for children to use, no mature themes or inappropriate content.

Which languages does Douay support?

Douay currently features the following languages: English.

Does Douay belong to Apple Arcade's curated library?

Unfortunately, Douay is not on Apple Arcade.

Are in-app purchases part of Douay?

Indeed, in-app purchases are part of the offerings in Douay.

Is Douay tailored for Apple Vision Pro compatibility?

Unfortunately, Douay is not tailored for compatibility with Apple Vision Pro.

Does Douay use ad-based monetization?

Yes, Douay uses ad-based monetization.

Screenshots of Douay

Douay - Rhiems Catholic Bible screenshot #1 for iPhone
Douay - Rhiems Catholic Bible screenshot #2 for iPhone
Douay - Rhiems Catholic Bible screenshot #3 for iPhone
Douay - Rhiems Catholic Bible screenshot #4 for iPhone
Douay - Rhiems Catholic Bible screenshot #5 for iPhone
iphone

Alternatives to Douay

More Applications by Dzianis Kaniushyk

Reviews of Douay

Leave a Review Douay
  • Translation is Good

    However the app places Judith, Tobit, Sirach, Wisdom, Baruch, and Maccabees in the ‘apocryphal’ section at the end and separates sections of Esther and Daniel from their respective books, as Luther did, and the psalms are misnumbered. Perhaps the developer is protestant?
  • Chapters

    I love this handy resource - my only recommendation is to please make it easier to locate chapters. If it’s a training issue please let me know!
  • No chapters

    Books with multiple chapters (such as Colossians, which has 4 books) only shows 1 book. Searches for 2nd-4th book doesn’t work